• TOP
  • 中国語

検索

twinkle.

見ざる

  • 中国語
25.05.25

 http://poo.china-webstyle.net/youcandoit/28740.html/  ···

Read More

関連記事

今日6月3日は世界自転車デー

今日6月3日は世界自転車デー

25.06.03
  • 中国語

个---这件事得搞个水落石出,才好呢。 中→日 問題

个---这件事得搞个水落石出,才好呢。 中→日 問題

25.06.02
  • 中国語

个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

25.06.02
  • 中国語

鳥取県へ通訳に行ってきました

鳥取県へ通訳に行ってきました

25.06.02
  • 中国語

どう書きますか?

どう書きますか?

25.06.02
  • 中国語

个---小偷被逮个正着。 中→日 問題

个---小偷被逮个正着。 中→日 問題

25.06.02
  • 中国語

新着記事

今日6月3日は世界自転車デー

今日6月3日は世界自転車デー

25.06.03
  • 中国語

个---这件事得搞个水落石出,才好呢。 中→日 問題

个---这件事得搞个水落石出,才好呢。 中→日 問題

25.06.02
  • 中国語

个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

25.06.02
  • 中国語

鳥取県へ通訳に行ってきました

鳥取県へ通訳に行ってきました

25.06.02
  • 中国語

どう書きますか?

どう書きますか?

25.06.02
  • 中国語

个---小偷被逮个正着。 中→日 問題

个---小偷被逮个正着。 中→日 問題

25.06.02
  • 中国語

人気ランキング

对---对了,你说对了。 中→日  訳例

对---对了,你说对了。 中→日  訳例

  • 中国語

「ニックとレミーの話せて楽しい中国語講座/会話57」

「ニックとレミーの話せて楽しい中国語講座/会話57」

  • 中国語

語学は財産 コツコツと積み上げたもの

語学は財産 コツコツと積み上げたもの

  • 中国語

对---他对于这方面一无所知。 中→日 訳例

对---他对于这方面一无所知。 中→日 訳例

  • 中国語

对---对消费者来说,关税越少越好。 中→日 問題

对---对消费者来说,关税越少越好。 中→日 問題

  • 中国語
  • # 習い事
  • # 勉強
  • # 語学
  • # 中国
  • # 中国語

AIの愚痴(3)

  • 个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

    个---小偷被逮个正着。 中→日 訳例

  • 个---我想知道个究竟。 中→日 訳例

    个---我想知道个究竟。 中→日 訳例

  • 个---交个朋友吧。 中→日 問題

    个---交个朋友吧。 中→日 問題

  • AIの愚痴 (1)

    AIの愚痴 (1)

  • 刚---我刚到站台,电车就出站了。 中→日 訳例

    刚---我刚到站台,电车就出站了。 中→日 訳例

  • 今日5月28日は電柱広告の日

    今日5月28日は電柱広告の日

  • 刚---社长刚好走了。 中→日 訳例

    刚---社长刚好走了。 中→日 訳例

  • 刚---她刚刚走了。中→日 問題

    刚---她刚刚走了。中→日 問題

  • 刚--- 她刚走了。 中→日 問題

    刚--- 她刚走了。 中→日 問題

  • 该---该不会是喜欢我吧? 中→日  問題

    该---该不会是喜欢我吧? 中→日  問題

  • 『田中則明の中国語発音講座』 (主催:国書日本語学校) オンライン、全6回

    『田中則明の中国語発音講座』 (主催:国書日本語学校) オンライ···

  • 非---军事法庭判决他非但无罪,而且有功。 中→日  訳例

    非---军事法庭判决他非但无罪,而且有功。 中→日  訳例

  • 非---我非看不行。 中→日  訳例

    非---我非看不行。 中→日  訳例

  • おしゃべり

    おしゃべり

  • 今日5月20日は電気自動車の日

    今日5月20日は電気自動車の日

  • 方---他方从地狱回来。 中→日 問題

    方---他方从地狱回来。 中→日 問題

  • 素足

    素足

  • 落ち着ける

    落ち着ける

  • facebook
  • twitter
  • twitter
twinkle.

©twinkle. All Rights Reserved.